The Kalevala

The Kalevala The national folk epic of Finland is here presented in an English translation that is both scholarly and eminently readable The lyrical passages and poetic images the wry humor the tall tale extrava

  • Title: The Kalevala
  • Author: Elias Lönnrot Anonymous Keith Bosley
  • ISBN: 9780192835703
  • Page: 134
  • Format: Paperback
  • The national folk epic of Finland is here presented in an English translation that is both scholarly and eminently readable The lyrical passages and poetic images, the wry humor, the tall tale extravagance, and the homely realism of the Kalevala come through with extraordinary effectiveness.

    • ↠ The Kalevala ✓ Elias Lönnrot Anonymous Keith Bosley
      134 Elias Lönnrot Anonymous Keith Bosley
    The Kalevala

    About "Elias Lönnrot Anonymous Keith Bosley"

    1. Elias Lönnrot Anonymous Keith Bosley

      Elias L nnrot was a Finnish philologist and collector of traditional Finnish oral poetry He is best known for composing the Kalevala, the Finnish national epic compiled from national folklore.L nnrot was born in Sammatti, in the province of Uusimaa in Finland He studied medicine at the Academy of Turku To his misfortune the year he joined was the year of the Great Fire of Turku, burning down half the town and the University L nnrot and many of the rest of the University moved to Helsinki, where he graduated in 1832.He got a job as district doctor of Kajaani in Northern Finland during a time of famine in the district The famine had prompted the previous doctor to resign, making it possible for a very young doctor to get such a position Several consecutive years of crop failure resulted in enormous losses of population and livestock L nnrot wrote letters to the State departments, asking for food, not medicines He was the sole doctor for the 4,000 or so people of his district, at a time where doctors were rare and very expensive, and where people did not buy medicines from equally rare and expensive pharmacies, but rather trusted to their village healers and locally available remedies.His true passion lay in his native Finnish language He began writing about the early Finnish language in 1827 and began collecting folk tales from the rural people about that time.L nnrot went on extended leaves of absence from his doctor s office he toured the countryside of Finland, Sapmi Lapland , and nearby portions of Russian Karelia to support his collecting efforts This led to a series of books Kantele, 1829 1831 the kantele is a Finnish traditional instrument Kalevala, 1835 1836 possibly Land of Heroes better known as the old Kalevala Kanteletar, 1840 the Kantele Maiden Sananlaskuja, 1842 Proverbs an expanded second edition of Kalevala, 1849 the new Kalevala and Finsk Svenskt lexikon, 1866 1880 Finnish Swedish Dictionary.L nnrot was recognised for his part in preserving Finland s oral traditions by appointment to the Chair of Finnish Literature at the University of Helsinki He died on March 19, 1884 in Sammatti, in the province of Uusimaa.


    1. When Elias L nnrot was born in 1802, Finland was a province of Sweden by the time he came to compile the Kalevala in the 1830s and 1840s, it was part of the Russian Empire Finnishness was and had been since the twelfth century little than a shared idea, and sometimes a dangerous one at that So this epic is a part of that nineteenth century fashion for literary and linguistic nationalism that also gave us curiosities like Pan Tadeusz in Poland or The Mountain Wreath in Serbia Montenegro albeit d [...]

    2. Oh my goodness, this is a real treasure I was expecting this classic Finnish mythos, this fantasy epic, to be kinda dense and worldly and weighty, but I didn t expect it to be totally readable, droll, classy, and exciting I also didn t expect to see it as the source material for so many classics I adore, including most of the stories behind Tolkien s The Silmarillion and a good portion of his LoTR.It reads like a fantastically mythical adventure from start to Finnish and it s no wonder, even in [...]

    3. This is a thought provoking piece of majestic work Thought provoking because as I read it, an insane amount of questions kept coming to mind which I will try completely incompletely to compile here, although not with the mastery of Elias Lonnrot.So, without further ado, three important lessons that I learned from The Kalevala Lesson 1 The Kalevala has fuck all to do with Lord of the Rings Yes, yes, I know Tolkien studied Finnish an impressive feat because it holds the records for the most possib [...]

    4. Chances are that if you ve heard of this work at all it s because it was the inspiration for Longfellow s Hiawatha, you ve just heard about the publication of Tolkien s Story of Kullervo or you re some kind of expert in Epic Poetry Which is to say it s fairly obscure outside it s native Finnland, where, by contrast everybody knows it because it s the National Epic, heavily influencing the development of a Finnish national consciousness A brief aside on Tolkien he used the Finnish language as ins [...]

    5. OUP edition, translated by Keith Bosley e kind of excitement that palaeontologists felt on discovering a live coelacanth Exactly I m not one of the scholars of early European epic Bosley is talking about in that paragraph of his wonderful introduction, just someone who once did a dissertation type thing on pagan survivals in late medieval English religion and sadly had to conclude that there was very little evidence for anything beyond the odd motif But in Finland, there was an ancient mythologi [...]

    6. Here s my trochaic rendition of my synopsis of the Kalevala Wainomainen, ancient minstrel,Ilmarinen, magic blacksmith,Lemmenkainen, reckless hero.They get dumped by Lappish women.Will they still the magic SampoWith its lid of many colors You bet they will, motherfuckers.

    7. I ve never gotten into Finnish history or literature as much as I ve followed the other Scandinavian countries Although, let s face it Finland is amazing Not just because they drastically lowered their infant mortality rate by putting their babies in cardboard boxes, and have the best education system in the world But also because no one knows where they came from Their language and culture and even genes are very different from the rest of Scandinavia.And so the Kalevala is also an anomaly It s [...]

    8. National epic which is collected by Elias Lonnrot in the XlX century as part of the general trend of romanticism to keep orality in its pure form in the origins of childhood The work of a national and romantic poet who compiled ballads into one unit from the beginning of creation of Finland and the first Man, Vainamonien, the hero, the poet the magician, who is the first man and the hero of the epic and the cultural hero of the Finns

    9. Old woman of undergroundsoil dame, earth mistressnow set the sward pushing upthe strong earth heaving The earth will not want for strength ever in this worldwhile there s love from the giversand leave from natures s daughters.This poem immerses you in physical and mythical Finland Every page is filled with original, lyrical communion with the natural world Every episode combines folk heroes, folk wisdom, fantastic shape changing and song Because above all else you understand Finland as a country [...]

    10. 4.75 That was great I never expected I would ever finish it, it being over 600 pages of poetry, but I did, and I enjoyed every second of it.We all know Greek, Roman and Norse mythology, but Finnish mythology is unfortunately very unheard of By reading this epoch you can see how the lives of Finnish people centuries ago were influenced a lot by nature The nature in the story is alive it speaks, thinks and feels Birds, fish, bears and wolves all play a vital role in the tale, the god heroes are mu [...]

    11. I had never heard of the Kalevala, but recently I visited Finland for the first time hopefully not the last and it is everywhere Go to an art gallery, or a historical house, or a museum and things based on the Kalevala are everywhere Drive down the highway and there is a construction company named after a character in the Kalevala So it soon became evident that if I wanted to understand anything about Finland I would have to read it It proved to be no great effort reading the Kalevala was pure p [...]

    12. Let me first clarify that the two star rating is based solely on my experience with this book, and not on its overall quality.There were two reasons why I started reading the Kalevala a while ago Firstly, because it was one of Tolkien s major inspirations in his writing career Secondly, because it seemed like a classical version of sword sorcery mixed with old poetry And that s amazingly enough just what it is.The negative part is that the story is incredibly boring, filled with endless repetiti [...]

    13. Notes on reading the Kalevala I don t want to offer a scholarly analysis here Instead I want to offer my impressions on first reading this work, and assume you all can fire up Google for information This edition s introduction is excellent, and I recommend it I read the Kalevala because I was visiting Finland for the first time and wanted to dive into that nation s culture I ended up staying in a Kalevala themed hotel, which was fun.It s an unusual work to read, mostly for formal reasons For st [...]

    14. Kalevala is a national treasure to the Finns, a collection of mythology that is the precious for containing both the creation myth as well as cultural insights into the Finnish culture It stands in comparison with other such treasures as the The Poetic Edda, the Greeks Theogony and The Illiad the Odyssey and so on What s , its stories and the Finnish perspective on stories common all around the world color a vivid picture of their culture.What sets Kalevala apart is that the stories inside were [...]

    15. Epsko delo, po utisku lirsko epsko po strukturi Budu i da je stvarano nekoliko vekova, i da je obelodanjeno kao, uslovno re eno, hrestomatija, zahvaljuju i folkloristi prof Elijasu Lenrotu, u ovom remek delu finskog naroda objedinjeno je vi e elemenata koji se raspoznaju slojevito, kako su dodavani i menjani u toku nastajanja, a specifi no boje ton i atmosferu itavog epa Tako sam prepoznavao tragove izvornih paganskih elemenata, tragove amanizma, neke uop tene opise, i na kraju, vrlo usiljeno, i [...]

    16. In fact i decided to read kalevala because one of my favorite band,Amorphis from Finland,writes music that deals with stories from this epic poem.Well,i did right,cause as a fan of worldwide Mythologies,Kalevala offered me all the things i just wanted to read.Gods,evil witches,heroes,battles and exciting,heroic,funny or tragic stories.Recommended to all people who like such stuff,by reading this you will also put yourself in a place comparing the stories with similar of other s Mythologies.One o [...]

    17. This is a revised version of an review of two Kalevala translations, originally written and posted in 2004, and greatly enlarged in 2012.For its appearance in , I ve made some additions and omissions , briefly discussing two other, and readily available, older translations, which I had originally just mentioned.One thing I learned from the original version of this review is that a reviewer proposes, but only disposes A lesson repeated frequently during the last couple of years Back in 2004, had [...]

    18. Mieleni minun tekevi,aivoni ajattelevi,l hte ni laatimahan,arviota arpomahan,kun sain kirjan katsotuksi,kaikki lehdet luetuiksi.Kauan emmin aloitusta,pitk n kirjaan tarttumista.Vaiti vuotti hyllyss ns ,odotellen ottajaansaukkikullan kirjastossa,vaarivainaan varastossa.Luin m p iv n, luin m toisen,luinpa kohta kolmannenkin.Kului viikko, kului toinen,kului kotvan kolmattakin,p iv kaksikymment kin,kunnes p sin loppuun saakka,aivan takakanteen astieepokseni enn ttelin.Vaka vanha V in m inen,tiet j i [...]

    19. V in m inen with his harpThe Kalevala is a delight a wonderful rendering of ancient Finnish mythology The English translation by John Crawford 1888 reads beautifully and follows closely the Finnish cadence with eight syllables in every line While the male heroes V in m inen, Ilmarinen and Lemmink inen provide most of the action, I thought it was interesting to see how the Finnish world was created entirely by females the Daughter of the Ether and a seabird that lays golden eggs on her knee When [...]

    20. As a Finn, this epic speaks to my heart I haven t finished the book shameful but the poetry and story are amazing The Kalevala was the oral tradition of the Finns and this translation preserves that feeling.

    21. Arvostan Elias L nnrotin sek t m n avustajien ja kollegoiden ty t Kalevalan kokoamisessa Kulttuurity n Kalevala on merkitt v , mutta lukukokemuksena en antaisi kahta t hte enemp.Kalevalasta huomaa hyvin, ettei mit n yhten ist kansalliseeposta ollut olemassa ennen L nnrotin kokoamisty t Monet tarinat tuntuvatkin tekosyilt sulloa mahdollisimman paljon perinteisi kansanrunoja ja loitsuja samoihin kohtauksiin Esimerkiksi kirjan puoliv lin h juhlat tuntuvat kest v n loputtomiin, kun v h n jokainen ju [...]

    22. I was inspired by the special Kalevala exhibition at the Atheneum Art Museum in Helsinki the past weekend The paintings and sculptures drew me into the epic world.The words have served as vivid memories for my short visit The English translation is rather easy to read compared with the Homeric Iliad or Odyssey More importantly, as I read close and loud into the lines, Kalevala has the light touch, and sense of humor It s not as cold as you think Finns are warm as I encounter, from the very begin [...]

    23. Thank god for that charm against bears I have yet to be eaten by one, so it must have worked The book itself is very very very dry and very very very difficult to get through, but again, no bears

    24. The Kalevala is Finland s epic The title comes from Karelia, a region that straddles Finland and Russia and is where the stories come from Elias Lonnrot collected these oral stories and stitched them together to write The Kalevala, published in 1835 Lonnrot s project is part of the nineteenth century interest in the folk think ballad revival and the Grimm s fairytales Lonnrot s Finnish work is also regarded as Finland s national epic and a work of nation building First a province of Sweden, then [...]

    25. Oh, what a trip it was.It s a book that you can t just rate easily It gives you a lot of insight in Tolkien s work and I m able to understand now where his fascination with Finnish folklore and mythology comes from Also, Kalevala makes me want to read national epics from all over Europe I enjoyed it It was weird, but not in a bad way The characters, always present magic and the stories told by songs runos were in fact very interesting I m also kind of glad that I m done with this book, 700 pages [...]

    26. Listening to The Kalevala can be a haunting experience Its verse has a mesmerizing, sing song quality that makes amble use of repetition This has a certain beauty and charm, but what it lacked, for me, was the power of portraying its characters and their deeds with any kind of visceral reality Though its heroes and villains are truly intriguing, the verse that described them kept me from fully immersing in their stories The heroes here are at once larger than life, god like, yet full of human fr [...]

    27. UPDATE Once again slowly chipping away at the behemoth has morphed into totally intimidated by the behemoth and I ve moved onto a different, less horrifyingly dense book Honestly, I need to get systematic with my note taking before I tackle this monster Slowly chipping away at this behemoth I m reading ahead, then going back and re reading so I can take decent notes I m 14 cantos deep, and I ve taken notes on 10 There are 50.So far I like it a lot The roles of Vainamoinen, Ilmarinen, the Old Ma [...]

    28. A wonderful story but one of the worst translations I have ever read Almost all of the way through I found the tale to be exhilarating, and only found myself bored when there was too much talk about weddings and whatnot I m sure there are some who love to hear of such things, but it s definitely not my cup of tea.As for the translation, stay away from this one I don t see why the translated felt it necessary to put in modern langauges and turns of phrase into a Finnish epic The worst was when he [...]

    Leave a Comment